-
1 режим стирания
Russian-English dictionary of telecommunications > режим стирания
-
2 режим стирания
-
3 входной сигнал стирания
устройство "тотального" стирания — bulk eraser
Русско-английский большой базовый словарь > входной сигнал стирания
-
4 стирание
устройство "тотального" стирания — bulk eraser
-
5 кнопка обшего стирания
клавиша «уничтожения», клавиша стирания — delete key
кнопка стирания; клавиша стирания — erase key
Русско-английский большой базовый словарь > кнопка обшего стирания
-
6 кнопка общего стирания
кнопка стирания; клавиша стирания — erase key
клавиша «уничтожения», клавиша стирания — delete key
Русско-английский большой базовый словарь > кнопка общего стирания
-
7 клавиша стирания
Русско-английский большой базовый словарь > клавиша стирания
-
8 стирание
1. erasing2. cancel3. cancellation4. deletion5. wipe-out6. obliterating7. eraseустройство "тотального" стирания — bulk eraser
8. erasure9. wipe10. wipingстирающий; стирание — wiping away
-
9 головка стирания
устройство "тотального" стирания — bulk eraser
Русско-английский словарь по информационным технологиям > головка стирания
-
10 электромагнит разового стирания
устройство "тотального" стирания — bulk eraser
Русско-английский словарь по информационным технологиям > электромагнит разового стирания
-
11 кнопка стирания
-
12 клавиша пошагового режима
единственный режим; одномодовый — single mode
Русско-английский большой базовый словарь > клавиша пошагового режима
-
13 кнопка тактового режима
единственный режим; одномодовый — single mode
Русско-английский большой базовый словарь > кнопка тактового режима
-
14 режим стирания
Engineering: erase mode -
15 режим стирания нажатых клавиш
Music: key erase modeУниверсальный русско-английский словарь > режим стирания нажатых клавиш
-
16 генератор стирания
устройство "тотального" стирания — bulk eraser
Русско-английский словарь по информационным технологиям > генератор стирания
-
17 dato
m.1 piece of information, fact (hecho, cifra).datos (personales) (personal) details2 Dato.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.* * *1 (información) fact, piece of information, datum■ no pudimos resolver el problema por falta de datos we couldn't solve the problem due to lack of information\datos personales personal details* * *noun m.fact, piece of information- datos* * *SM1) (=información) piece of informationun dato interesante — an interesting fact o piece of information
otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...
datos personales — personal details, particulars
2) (Mat) datum* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.----* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *1 (elemento de información) piece of informationno tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its titleno dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o factsme han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tipte voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it inCompuesto:* * *
Del verbo datar: ( conjugate datar)
dato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
datar
dato
datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
to date;
data de hace muchos años it goes back many years
dato sustantivo masculino
datos personales personal details (pl)b)
datar
I verbo transitivo to date, put a date on
II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
dato sustantivo masculino
1 piece of information 2 datos, Inform data
(pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
datos personales, personal details
La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
' dato' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
- filtración
- informativa
- informativo
- relevante
- consignar
- consultar
- equivocado
- falso
English:
data
- information
- tip
* * *dato nm1. [hecho, cifra] piece of information, fact;lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;datos [información] information, data;si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;datos (personales) (personal) details;déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with youdatos bancarios bank details;datos estadísticos statistical data* * *m piece of information;datos pl information sg, data sg* * *dato nm1) : fact, piece of information2) datos nmpl: data, information* * *dato n (información) piece of information -
18 режим вывода данных
Русско-английский большой базовый словарь > режим вывода данных
-
19 дорожка справочных данных
Русско-английский большой базовый словарь > дорожка справочных данных
-
20 stilus
stĭlus (not stylus), i, m. [for stiglus; Gr. stizô, to stick, puncture; stigma, mark, point; Sanscr. tig, to be sharp; tigmas, sharp; cf. Engl. stick, sting; Lat. stimulus; not connected with stulos].I.In gen., a stake, pale: extra vallum stili caeci, concealed stakes, Auct. B. Afr. 31, 5; cf. Sil. 10, 415 (for which stimuli, Caes. B. G. 7, 73 fin.):II.ligneus,
Amm. 23, 4, 5; 15, 10, 5.—In agriculture, a pointed instrument for freeing plants from worms or from shoots which grow too rankly, etc., Col. 11, 3, 53; Pall. Mart. 10, 20.—Of the stem or stalk of many plants (e. g. of the asparagus), Col. 11, 3, 46; 11, 3, 58; 5, 10, 13; 5, 10, 21.—In partic.A.A style used by the Romans for writing on waxen tablets (pointed, and usually made of iron):B.effer cito stilum, ceram et tabellas et linum,
Plaut. Bacch. 4, 4, 64; cf. id. ib. 4, 4, 76; 4, 9, 73; Quint. 1, 1, 27:cum otiosus stilum prehenderat, flaccebat oratio,
Cic. Brut. 24, 93:orationes paene Attico stilo scriptae,
with an Attic pen, id. ib. 45, 167; so,(comoediae quaedam) resipiant stilum Plautinum,
Gell. 3, 3, 13.—And with reference to the ecenomical use, in a double sense, Cic. de Or. 2, 23, 96.—Writing on wax was erased with the broad upper end of the style; hence the phrase stilum vertere, for to erase what one has written, Cic. Verr. 2, 2, 41, § 101:saepe stilum vertas, iterum quae digna legi sint, Scripturus,
Hor. S. 1, 10, 73.—But cf.:et mihi vertenti stilum in Gallias,
i. e. turning to write of, Amm. 29, 3, 1.—Comically:stilis me totum usque ulmeis conscribito,
i. e. with elm switches, Plaut. Ps. 1, 5, 131 (cf. conscribo).—Transf.1.= scriptio and scriptura, a setting down in writing, composing, composition; the practice of composing; manner of writing, mode of composition:2.stilus optimus et praestantissimus dicendi effector ac magister,
Cic. de Or. 1, 33, 150; 1, 60, 257; cf. id. ib. 3, 49, 190; Quint. 1, 9, 2; cf.:multus stilus et assidua lectio,
id. 10, 7, 4:stilus exercitatus,
i. e. a practised pen, Cic. Or. 44, 150:tardior stilus cogitationem moratur,
Quint. 1, 1, 28:neglegens,
id. 2, 4, 13:multus,
id. 10, 1, 1:tardus,
id. 10, 3, 5:rudis et confusus,
id. 1, 1, 28:fidelis,
id. 10, 7, 7:stilo incumbere,
Plin. Ep. 7, 29, 9:aliquid stilo prosequi,
id. ib. 1, 8, 8;2, 3, 3: signare stilo,
Vell. 1, 16, 1:non ita dissimili sunt argumento, sed tamen Dissimili oratione sunt factae ac stilo,
in speech and writing, Ter. And. prol. 12 (for which:oratione et scripturā,
id. Phorm. prol. 5); cf.:unus sonus est totius orationis et idem stilus,
the same tone and the same style of composition run through the whole speech, Cic. Brut. 26, 100:artifex stilus,
an artistic style, id. ib. 25, 96:familiares opes velut supremo distribuens stilo,
i. e. by his last will, Amm. 25, 3, 21.—A manner of speaking, mode of expression, style in speaking (post-Aug. and very rare; not as early as Quint.;* 3.in class. Lat. sermo, oratio, dictio, dicendi modus, ars, genus or forma): stilus pressus demissusque,
Plin. Ep. 1, 8, 5:pugnax et quasi bellatorins,
id. ib. 7, 9, 7:laetior,
id. ib. 3, 18, 10; cf.:diligentis stili anxietas,
Tac. Or. 39:(Octavius) tragoediam magno impetu exorsus, non succedente stilo, abolevit,
Suet. Aug. 85:affectatione obscurabat stilum,
id. Tib. 70:stili dicendi duo sunt: unus est maturus et gravis, alter ardens erectus et infensus, etc.,
Macr. S. 5, 1; 6, 3.—
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Noclip mode — In some video games, noclip is a video game cheat command that prevents the first person player character camera from being obstructed by other objects and permits the camera to move in any direction, allowing it to pass through such things as… … Wikipedia
Flint the Time Detective — 時空探偵ゲンシクン (Jikū Tantei Genshi kun) Genre Adventure, Comedy, Fantasy TV anime Directed by Hiroshi Fukutomi … Wikipedia
TUTOR (programming language) — Infobox programming language name = TUTOR (aka PLATO Author Language) paradigm = imperative (procedural) year = c. 1965 designer = Paul Tenczar Richard Blomme [from page 4 of The TUTOR Language by Bruce Sherwood, 1974.] developer = Paul Tenczar… … Wikipedia
Meshuggah — For the Yiddish and Hebrew word meshuga , see List of English words of Yiddish origin and List of English words of Hebrew origin. Meshuggah Meshuggah in Melbourne, Australia, 2008 Background i … Wikipedia
POSIX terminal interface — The POSIX terminal interface is the generalized abstraction, comprising both an Application Programming Interface for programs, and a set of behavioural expectations for users of a terminal, as defined by the POSIX standard and the Single Unix… … Wikipedia
List of MS-DOS commands — Contents 1 Resident and transient commands 2 Command line arguments 3 Windows command prompt … Wikipedia
Puyo Puyo Tsu — Infobox VG| title = Puyo Puyo Tsu developer = Compile publisher = Various released = 1994 (1995 for Remix) genre = Puzzle modes = Single Player, Multiplayer, Endless, Puzzle Mode (some versions). platforms = Super Famicom, Sega Saturn,… … Wikipedia
Parallel ATA — ATA connector on the right, with two motherboard ATA sockets on the left. Type … Wikipedia
AT Attachment — Infobox connector name=AT Attachment with Packet Interface type=Internal storage device connector logo= caption=ATA connector on the left, with two motherboard ATA connectors on the right. designer=Western Digital, subsequently amended by many… … Wikipedia
Open CASCADE Technology — Développeur Open CASCADE SAS et al. Dernière version … Wikipédia en Français
CompactFlash — A 64 MiB CompactFlash Type I card Media type Mass storage device format Encoding Various file systems Capacity 2 MB to 128 GB … Wikipedia